抖阴入口

Jesus鈥檚 Resurrection and Ours According to Paul the Apostle

By聽James P. Ware

 

The resurrection narratives in the Gospels portray Jesus as raised to life on the third day in his crucified body, leaving behind him an empty tomb. In Luke鈥檚 Gospel, for example, the resurrection narrative begins with the disciples鈥 discovery of the empty tomb (24:1鈥12; cf. 24:23鈥24). At the climax of the narrative, Jesus shows himself alive to the Twelve and the other disciples, inviting them to 鈥渢ouch me and see, because a spirit does not have flesh and bones as you see that I have鈥 (Luke 24:39). In John鈥檚 Gospel, Jesus invites doubting Thomas to probe the scars in his hands and side (John 20:24鈥29).

The speeches of the apostles in Acts similarly assert that the flesh of Jesus was raised without undergoing decay (2:25鈥31; 13:34鈥37), and that the risen Jesus ate and drank with his disciples (10:40鈥42; cf. 1:3-4). In both the Gospels and Acts, Jesus鈥檚 resurrection is portrayed as a concrete, physical event involving Jesus鈥檚 flesh and bones. And the Easter event is understood as the fulfillment of the creator God鈥檚 promised conquest of death, bringing the hope of bodily resurrection for all who believe (John 5:24鈥29; 6:39, 40, 44, 54; Acts 4:1鈥2; 23:7鈥10; 24:14鈥15; 26:6鈥8; 26:22鈥23; cf. Matt 27:52鈥53). The bodily, flesh-and-bones character of this hope of future resurrection is emphatic in the historic Christian creeds, such as the Apostles鈥 Creed (6th century AD): credo in . . . carnis resurrectionem (鈥淚 believe in . . . the resurrection of the flesh鈥), and its direct ancestor the Old Roman Creed (c. 175 AD): pisteuoeis . . . sarkos anastasin (鈥淚 believe in . . . the resurrection of the flesh鈥).

The Contemporary Debate Regarding 1 Corinthians 15

1 Corinthians 15 is by far the fullest treatment of the Christian hope of resurrection within the entire Bible. However,聽 many contemporary readers of this chapter, on both popular and scholarly levels, believe they find there a form of resurrection hope radically different from the hope we find in the Gospels, the book of Acts, and the historic Christian creeds. To be sure, a number of scholars, such as Richard Hays, N. T. Wright, and Anthony Thiselton, argue that Paul鈥檚 conception of the resurrection in 1 Corinthians 15, in continuity with the 聽Gospels and 聽Acts, involves the resurrection (and glorious transformation to imperishability) of the once-dead body of flesh and bones from the tomb. But the mainstream view in contemporary New Testament scholarship is represented by scholars such as Dale Martin, Troels Engberg-Pedersen, and Marcus Borg, who argue that Paul in 1 Corinthians 15 envisions an heavenly or 鈥渟piritual鈥 body which excludes participation of the earthly, mortal body in final salvation.

This reading of 1 Corinthians 15 is the basis in turn for a widespread scholarly view of Christian origins in which belief in the resurrection of Jesus鈥檚 crucified body from the tomb, such as we see reflected in the gospel accounts, was a later development, unknown to Paul and the earliest Christ followers. As Rudolf Bultmann famously remarked, 鈥淭he accounts of an empty 聽tomb are legends, of which Paul as yet knew nothing .鈥1 From this perspective, the good news of the resurrection proclaimed in 1 Corinthians 15, and the good news narrated by Matthew, 聽Mark, 聽Luke, and John, are different gospels indeed. For (on this reading) they are fundamentally at variance regarding the meaning of the affirmation that Jesus has been raised from the dead on the third day, and the nature of the hope which Jesus鈥檚 resurrection offers those who believe.

This debate also has extraordinarily important implications for Paul鈥檚 thought. The expectation of the resurrection of the flesh is a hope for the redemption of this world and this body; an expectation of resurrection to a disembodied or ethereally embodied existence is a hope, much like that of Plato, that this body and this world will be transcended in a聽 world above. These contrasting claims regarding the apostle鈥檚 vision of humanity鈥檚 ultimate future entail radically different construals of Pauline soteriology, Christology, anthropology, and ethics. There is thus no area of Pauline theology that the debate concerning the nature of resurrection in Paul does not touch.

The Structure of Paul’s Argument in 1 Corinthians 15:36-54

I believe the exegetical key to Paul鈥檚 understanding of the resurrection in 1 Corinthians 15 is the structure of Paul鈥檚 own argument in that chapter鈥檚 central portion, 15:36鈥54. I wish to offer an analysis and proposal regarding the (hitherto neglected) literary and rhetorical structure of Paul鈥檚 argument. I will argue, against the grain of much contemporary interpretation of 1 Corinthians 15, that the resurrection Paul envisions in this chapter involves the eschatological restoration to life of the mortal body of flesh and bones, and its transformation to be imperishable. The structure of 1 Cor 15:36鈥54 may be set out as follows:

听厂耻产箩别肠迟 Verb Predicate Complements
聽36 that which you sow dies ______________________
is made alive ______________________
42 (the body) is sown in decay
is raised in incorruption
43 is sown in dishonor
is raised in glory
is sown in weakness
is raised in power
44 is sown a body given life by the soul
is raised a body given life by the Spirit
49 we were clothed with the image of the man of dust

 

Subject Verb Predicate Complements
will be clothed with the image of the Man from heaven
聽51 we all will be changed ______________________
52 the dead will be raised imperishable
we will be changed ______________________
聽53 this perishable body must聽聽be clothed with imperishability
聽this mortal body must聽be clothed with immortality
54 this perishable body is clothed with imperishability
this mortal body is clothed with immortality

For many interpreters, Paul鈥檚 series of oppositions between the present and risen body, with their reference to what is sown being x and what is raised being y (15:42鈥44; cf. 15:52鈥54), point to a radical discontinuity between the mortal body and the risen body in Paul鈥檚 thought, 聽precluding the possibility that Paul conceived of resurrection in straightforward bodily terms. However, I would propose that this assumption fails to grasp the actual function of this series of contrasts within the structure of Paul鈥檚 exposition. Four observations are crucial:

  1. Within 15:36鈥49, which is structured by twelve antithetically paired verbs (that is, six pairs of verbs) denoting death (or the mortal state) and resurrection (or the risen state), the subject of these antithetical verbal pairs is one and the same both for verbs denoting death, and those denoting resurrection (see the diagram). The subject throughout is the perishable body, which 鈥渄ies鈥 but 鈥渋s made alive鈥 again by God (15:36), which is 鈥渟own鈥 (speiretai) in mortality and death, but 鈥渞aised鈥 (egeiretai) to imperishable life (15:42鈥44). This basic observation, which is nonetheless commonly ignored by interpreters, has profound exegetical implications. Paul does not describe resurrection as an event in which x (the present body) is sown, but y (a body distinct from the present body) is raised, but in which a single x (the present body) is sown a perishable x, but raised an imperishable x. Paul鈥檚 sequence of paired verbs in 1 Cor 15:36鈥49 indicates that in Paul鈥檚 thought it is precisely that which perishes鈥攖he mortal body鈥攖hat in the resurrection is given new, imperishable life.
  2. 聽In 15:50鈥58, which is structured by seven verbs denoting resurrection or transformation (see the diagram), it is again the present perishable body which is the subject of this resurrection and transformation (15:51, 15:52, 15:53鈥54). In 15:53鈥54, the subject which clothes itself with imperishability is explicitly 鈥渢his perishable body鈥 (to pharton touto) 聽and 鈥渢his mortal body鈥 (to thneton touto). Paul鈥檚 fourfold repetition of 鈥渢his鈥 (touto) emphasizes that it is this mortal, perishable body鈥攃orruptible human flesh鈥攚hich is the subject of the transformation.
  3. In addition to the verb egeiro (which will be discussed below), Paul in 1 Corinthians 15 employs a variety 聽of additional verbs to denote the resurrection event: zoopoieo (鈥渕ake alive鈥; 15:36,聽45; cf. 15:22), phoreo (鈥渂e clothed鈥; 15:49), alasso (鈥渃hange鈥; 15:51, 52), and enduo (鈥渃lothe鈥; 15:53, 54). These additional verbs are significant, for they each express, in different ways, not the annihilation or replacement of the fleshly body, but its revival (zoopoieo), investiture (phoreo, enduo), and transformation (alasso). Paul鈥檚 affirmation that the present body will be 鈥渃hanged鈥 (15:51, 52) and 鈥渃lothed鈥 聽(15:53, 54) of necessity implies its revivification and enhancement.
  4. As we saw, the series of contrasts within 15:36鈥54 between the ante-mortem and risen body do not occur in the subject of these periods, but in their predicates (verbs and verbal complements). And these predicate complements聽 (see the diagram above) invariably describe a change of quality rather than of substance, in which what was once perishable, dishonored, weak, and mortal is endowed with imperishability, 聽glory, power, and immortality (15:42鈥43; 聽15:52鈥54). Paul鈥檚 series of oppositions does not describe two different bodies, distinct in substance, but two contrasting modes of existence of the same body, one prior to and the other subsequent to the resurrection.

The “Spiritual Body” in 1 Corinthians 15

Central to the readings of Martin, Engberg-Pedersen, and Borg is the assumption that the 鈥渟piritual body鈥 (soma pneumatikon) in 15:44鈥46 refers to a body composed of spirit or pneuma, distinct from the body of flesh laid in the tomb. However, this claim reflects an utter misunderstanding of the actual lexical meaning of the key terms in question. The adjective which Paul here contrasts with pneumatikos (鈥渟piritual鈥) is not sarkinos (鈥渇leshly 鈥), cognate with sarx (鈥渇lesh鈥), and thus referring to the flesh, but psychikos (literally 鈥渟oulish鈥), cognate with psyche 聽(鈥渟oul鈥), thus referring to the soul. This adjective outside the New Testament is used, without exception, with reference to the properties or activities of the soul (e.g ., 4 Macc1:32; Aristotle, Eth. nic. 3.10.2; Epictetus, Diatr. 3.7.5鈥7; Plutarch, Plac. philos. 1.8). Modifying soma (鈥渂ody鈥) as here, with reference to the present body, the adjective describes this body as given life or activity by the soul. The adjective has nothing to do with the body鈥檚 composition, but denotes the source of the body鈥檚 life and activity.

The meaning of the paired adjective psychikos in 1 Cor 15:44鈥46 is extremely significant, for it reveals that the common scholarly understanding of Paul鈥檚 term 鈥渟piritual body鈥 involves a fundamental misreading of the passage. For if the soma pneumatikon in this context describes the composition of the future body, as a body composed solely of spirit, its correlate soma psychikon would perforce describe the composition of the present body, as a body composed only of soul. Paul would assert the absence of flesh and bones, not only from the risen body, but also from the present mortal body as well! The impossibility that psychikos here refers to the body鈥檚 composition rules out the notion that its correlated adjective pneumatikos refers to the body鈥檚 composition. Contrasted with psychikos, the adjective pneumatikos must similarly refer to the source of the body鈥檚 life and activity, describing the risen body as given life by the Spirit. The mode of existence described by the adjective pneumatikos is further clarified by the larger context of the letter, in which the adjective is uniformly used with reference to persons or things enlivened, empowered, or transformed by the Spirit of God: flesh and blood human beings (2:15; 3:1; 14:37), palpable manna and water (10:3鈥4), and a very tangible rock (10:4). Used with soma in 15:44, the聽adjective pneumatikos indicates that the risen body will be given life and empowered by God鈥檚 Spirit.

Both contextual and lexical evidence thus indicate that the phrase soma pneumatikon or 鈥渟piritual body鈥 in 1 Cor 15:44鈥46 does not refer to a body composed of spirit or pneuma, but to the fleshly body endowed with imperishable life by the power of the Spirit. Although the expression soma pneumatikon is unique here in Paul, the concept of the Spirit as the agent of resurrection life is a major theme within Paul鈥檚 theology (Rom 8:9鈥11; 8:23; 2 Cor 5:4鈥5; Gal 5:25; 6:7鈥8). Within this theology, the work of the Spirit in those who belong to Christ will culminate in the resurrection, when 鈥渢he one who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who indwells you鈥 (Rom 8:11).

The Central Verb for the Resurrection Event in 1 Corinthians 15

The main verb that Paul employs for the resurrection event in 1 Corinthians 15 is egeiro (15:4, 12鈥17, 20, 29, 32, 35, 42鈥44, 52). A number of scholars hold that the verb egeiro is an elastic one, denoting some form of ascension to heavenly life after death, but not necessarily a revival of the earthly, mortal body. Scholars who take this approach generally interpret Paul鈥檚 affirmation in the chapter that Jesus has been 鈥渞aised鈥 (1 Cor 15:4, 12鈥17, 20) to mean that Jesus has been taken up into heaven in a celestial form or body discontinuous with his earthly, flesh and bones body. On this understanding of the verb, Paul鈥檚 affirmation that Jesus is 鈥渞aised鈥 is entirely consistent with the crucified body of Jesus either (on Borg鈥檚 view) moldering in the grave, or (on Engberg-Pedersen鈥檚 view) ceasing to exist, being replaced by a body of ethereal substance.

Surprisingly, given its central place in early Christian language for the resurrection, the verb egeiro has received little detailed study. However, the verb was a common term of everyday ancient life, and its specialized function as resurrection language grew out of that wider usage. That wider non-resurrection usage provides the key to understanding the meaning of egeiro when used to denote resurrection.

Although it is usually translated by the English verbs raise or rise, the semantic range of egeiro is crucially different. Like egeiro, these English verbs can be used of rising to stand from a reclining position or from the posture of sleep. However, the English verbs also frequently express the wider concept of ascension or elevation. We speak, for instance, of a spark that rises from the flames, of the moon rising into the night sky, or of a balloon that rises into the air. The Greek verb egeiro, however, has a more restricted semantic range, and cannot mean raise or rise in this wider sense of elevation or ascension. Rather, the Greek verb means to get up or stand up, that is, to raise from a supine to a standing position. Thus the verb is regularly used to denote the raising or rising up of one who has fallen (Matt 12:11; Mark 9:27; Acts 9:8), or of one kneeling or prostrate being raised back to a standing position (Matt 17:7; Luke 11:8; Acts聽10:26), or of one sitting who rises to stand (Matt 26:46; Mark 3:3;聽10:49; 14:42; Luke 6:8; John 11:29; 13:4; 14:31). The verb is also frequently used of one lying down, very often of one lying sick, who is restored to a standing posture (Matt 8:15; 9:5, 6, 7; Mark 1:31;聽2:9, 11, 12; Luke 5:23-24; John 5:8; Acts 3:6鈥7; James 5:15). In no instance within ancient Greek literature does egeiro denote the concept of ascension, elevation, or assumption. Rather, it denotes the action whereby one who is prone, sitting, prostrate, or lying down is restored to a standing position.

The use of egeiro as resurrection language grows out of the semantic map of the verb sketched above. In resurrection contexts, the verb does not denote that the dead ascend or are assumed somewhere; rather, the verb signifies that the corpse, lying supine in the grave, gets up or arises to stand from the tomb. An inscription from Rome (IGUR III.1406 [date uncertain]) provides striking confirmatory evidence of this. The final line of this burial inscription reads enteuthen out his apothanein eg[e]iret[ai] (鈥渘o one who has died arises from here鈥). In this inscription, the use of the verb egeiro together with the adverb enteuthen (鈥渇rom here鈥) unambiguously indicates the concept of getting up or arising from the tomb.

In view of the evidence discussed above, the assumption that egeiro can mean 鈥渞aise鈥 in the sense of elevation or assumption into heaven is excluded. Indeed, such an interpretation is profoundly unhistorical, for it is founded upon associations arising from English or other modern language translations, not the actual language of 1 Corinthians 15 itself. The very semantics of this ancient Greek verb involves the concept of the mortal body鈥檚 restoration to life. Within 1 Corinthians 15, this restoration to life is accompanied by a glorious transformation, from weakness and mortality to glory, power, and imperishability (cf. 15:42鈥44, 52鈥54). But, as our brief synopsis of the semantics of egeiro has shown, the subject of this glorious transformation is the once-dead body, which in being 鈥渞aised鈥 does not ascend to heaven, but gets up from the tomb.

Conclusion

Many scholars today profess to find in 1 Corinthians 15 a conception of the resurrection at variance with the Easter faith evident in the Gospels, the book of Acts, and the historic Christian creeds. However, there is no scholarly or exegetical basis for this conclusion. The specific way in which Paul shapes his argument, the structure of the syntax in which his thought is given expression, and the lexical meaning of his key terms, reveal that he conceived of resurrection as a tangible, physical event involving the body of flesh and bones. In affirming that Jesus has been 鈥渞aised鈥 (15:4), Paul affirmed the resurrection of Jesus鈥檚 crucified body from the tomb. And in affirming that the faithful will be 鈥渞aised鈥 (15:42鈥44, 52), Paul affirmed that our present perishable bodies will be endowed, through the power of Jesus鈥檚 resurrection, with imperishable life. In 1 Corinthians 15, as in the Gospels and Acts, the resurrection is understood as the miraculous revivification of the mortal body of flesh and bones, and its transformation so as to be imperishable.

 

About the Author

JAMES P. 聽WARE, PhD, is 聽Professor of 聽New Testament and Ancient Christianity at the University of Evansville in Evansville, Indiana. He is the author of books and articles on Paul鈥檚 letters and theology, including a new tool for the study of and heartbreak intrinsic to human existence in this vale of tears.


1Rudolf Bultmann, Theologie des Neuen Testaments (9th ed.; T眉bingen: Mohr/Siebeck, 1984), 48.

[Editor鈥檚 Note: Resurrection image from Luca Giordano鈥檚 Resurrection, c. 1665, found at .]